Mar 24, 2011

O português da Luisa Elena

Aproveitando a deixa da Phophina que perguntou sobre a Luísa Elena. Bem, apesar de conhecer a Luisa Elena desde sempre, a escolha dos nomes das nossas filhas foi uma grande coincidência. Neste post aqui eu conto um pouco como ela veio parar aqui em casa.

Quanto ao idioma: a Luisa é bilingue português/alemão. E ela fala fluentemente o português com a pronúncia de paulistano, ou seja, sem sotaque (rs rs rs rs).

No início o pai dela não achou exatamente uma boa idéia, ela vir para uma casa onde o idioma seria o português, afinal, ela estava vindo pra cá para aprender o inglês. Mas como somos quase da família, ele acabou aceitando porque certamente é muito mais tranquilo ter a filha na casa de conhecidos do que de estranhos.

Eu confesso que no início concordava em parte com ele e tinha um pouco de medo de atrapalhá-la, mas hoje eu acho que está sendo ótimo pra ela. Primeiro porque ela fica a maior parte do dia na escola só falando em inglês. Em casa nós assistimos muitos filmes e programas em inglês também, e ela ainda tem os amigos com quem sai com frequencia e muito contato com a lingua no dia a dia.

Mas esta vinda pra cá foi também muito boa para o português dela. Apesar de ser fluente, ela acaba perdendo muito vocabulário porque na casa dela, hoje em dia, só se fala em alemão. Dessa forma, o vocabulário dela acabou empobrecendo um pouco porque ela só usa o portugues para conversas com a familia no Brasil (e nestas conversas não se fala de assuntos profundos, filosóficos e coisas assim).

Agora ela tem conversado sobre qualquer coisa em português e aprendido muitas palavras novas, muitas expressões e sofrido muito com as piadinhas, rs... Sem contar que tem aprendido muitas coisas que eu e o Sergio gostamos e que ela não conhecia.

Ela com certeza vai sair daqui fluente em 3 idiomas e com muitas histórias pra contar (boas e...)

3 comments:

  1. Mari,
    só falta agora voce explicar quem é a Lena.

    ReplyDelete
  2. A Luisa Elena é a prova de que é possível ensinar um idioma diferente do que se fala no país onde se cria uma criança!!!
    Adorei conhece-la e admiro mto a força de vontade dela!!
    Mas não é por isso q vou deixar de fazer piadinhas sempre que a encontrar!! hahah

    Beijos =)

    ReplyDelete
  3. kkkk, meus comentários deram pano pra manga, ou melhor, geraram post novo.

    Entao, realmente valeu a pena a menina estar fazendo intercâmbio com vocês, no esquema leve 2 e pague 1... Que bom! Tomara que ela possa falar português mais quando retornar à Alemanha.

    ReplyDelete

Viagem com a escola

Quando eu era criança, la na Vila Aurora, os nossos passeios de escola eram ate o Horto Florestal... talvez parque do Ibirapuera na formatur...